[transcript] boys meet u showcase
Jun. 16th, 2015 07:16 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
This is a transcript of the Boys Meet U showcase from the DVD. Timestamps are included. This is already used for subs. ( Read more... ) |
This is a transcript of the Boys Meet U showcase from the DVD. Timestamps are included. This is already used for subs. ( Read more... ) |
This is a transcript of the I'm Your Boy special interview included in the IYB DVD. Timestamps are included. This has been used for subs. ( Read more... ) |
Burari Tochuugesha Tabi (ぶらり途中下車の旅; literally meaning “unexpected stopover trip”) is a 30-minute travel program that aims to promote the good stuff and places in a certain area in Japan. They “kidnap” artists every episode, have them ride the pink bus and stop in memorable/pretty/delicious hotspots in the area. For this episode they chose SHINee because they’re currently the popular idols in town (with the concert and album promotions and all) plus since they’re from Korea they’ll probably want to witness the great part of Osaka. ( Read more... ) |
This is a short segment in a Fuji TV show where they sent new announcers to interview SHINee (and other artists). Then they'll do a promotion of the single (Boys Meet U) at the end and SHINee will judge if they did well. I'll just refer to the announcers as Mana (in black cardigan) and Reina (in white). ( Read more... ) |
This is an interview of SHINee in a Japanese morning show in Nagoya called "Do Desu Ka". Parentheses are my notes/Japanese terms mentioned so you can understand the puns. ( Read more... ) |
These accounts were translated from accounts of Japanese fans who went to the concert themselves. Some wordings and nuances may vary from the Korean sources. ( Read more... ) |
These accounts were translated from accounts of Japanese fans who went to the concert themselves. Some wordings and nuances may vary from the Korean sources. Also, this is not in order because I got them from multiple sources, sorry! ( Read more... ) |
ONEW It's been a while (since we did a concert in SK) so there's so much pressure on us. Honestly, we did some mistakes, but we really wanted to show you a cool and enjoyable appearance no matter what. It makes me very happy to see everyone enjoying (what we have prepared). Thank you very much. ( Read more... ) |
This is a collection of translations from Sukira with Toheart as guests. This is not a full transcript. ( Read more... ) |
These are fan accounts from Japanese fans. ( Read more... ) |
This is a translation of a Japanese transcription of Blue Night 031414 with Toheart. Please note that this is a translation of a translation, so the wording, nuances, and other elements might not be accurate although I tried my best to make sure that the gist of things were clear. Note that these aren't in order. ( Read more... ) |
This is a translation of a Japanese transcription of the Cultwo Show with Toheart. Please note that this is a translation of a translation, so the wording, nuances, and other elements might not be accurate although I tried my best to make sure that the gist of things were clear. Note that these aren't in order. ( Read more... ) |
This is not an official interview, but rather Toheart came over to Blue Night for a sudden visit after their segment in ShimShim Ta Pa. ( Read more... ) |
This is just an excerpt from the radio show. ( Read more... ) |
These are translated from Japanese translations of a Korean radio show. Some nuances and other terms might be lost in translation. The entries are not in order. ( Read more... ) |