http://jalousied.livejournal.com/ ([identity profile] jalousied.livejournal.com) wrote in [community profile] keihissi2015-06-16 09:00 pm
Entry tags:

140318 cultwo show with toheart


This is a translation of a Japanese transcription of the Cultwo Show with Toheart. Please note that this is a translation of a translation, so the wording, nuances, and other elements might not be accurate although I tried my best to make sure that the gist of things were clear. Note that these aren't in order.




MC: What is the purpose of your collaboration?
Key: At first we just want to do a photoshoot for a magazine together, but somehow our plans gained positive reactions.
Woohyun: And it became a bigger thing LOL.
MC: Originally, you're really good friends?
Woohyun: We've been good friends for 3 years now, during the time when I was just starting I received a lot of help from Key.
Key: Haha!
Woohyun: He's a good friend.

MC: Wasn't it difficult since you're from different agencies? How about the production cost?
Woohyun: The agencies divided the costs fifty-fifty. Our agencies are working together.
MC: That's practical. How about your managers?
Key: Woohyun's still with Infinite's manager.
Woohyun: Key's with SHINee's manager and stylist.
Key: Hair and makeup are by us.

Woohyun: We've been preparing for this since last year so almost one year has passed.
MC: Your hair colors are really unique, even your eyebrows.
Key: I've been searching for a hairstyle that I've never wore for SHINee before, since I've done a lot of hairstyles already. Woohyun also wanted to try out a new style he'd never tried before.
Woohyun: This is the brightest hair color I've ever worn LOL.


MC: Is Key the leader of 91-line?
Key: I was the one who formed it. During my debut there weren't a lot of 91-liners but as time passed by they increased. At first, during debut, I haven't formed true friendships, so it was a bit lonely. But eventually, I started comfortably greeting guys the same age as I am when we meet each other backstage. As for girls, I met them through Nicole.

MC: There are a lot of 91-liners but you two are the only ones who formed a unit to promote together, don't they feel envious?
Woohyun: I feel that they are a bit (envious).
MC: But since you guys are from affiliated agencies, it's easier, isn't it? It would've been more difficult for the other kids.
Key: Hahaha.
MC: When do you guys meet up?
Key: Since Nicole's and my birthdays are close to each other, we gather for joint birthday parties.

MC: We would want to hear your live performance but it seems your throat isn't good.
Woohyun: Yeah. If we'd sing lightly, I think it's fine.
MC: Why did Key make that face when you said that? LOL
Woohyun: Because I said something unexpected quite well LOL.
MC: Then shall we do it after you're prepared?
* They sang the intro
MC: This is the first time I've heard the intro live. LOL.

Listener: I'm curious as to how many miles Key has gathered (from his travels).
Key: Hahaha. But it's not like we use the same airline company every time we travel so...
MC: How about just for the two famous airline companies in South Korea?
Key: I think I have over 150000 miles for each. Since we use different companies I haven't gathered a lot of miles.

MC: Who is your ideal type among the idols in your agency?
Woohyun: They (Woollim's girl group) hasn't debuted yet.
MC: How about in Girls' Generation?
Key: Strictly speaking, we're not really in the same agency. It's more like we're affiliated and branching from the great SM tree.
MC: Then, how about Key?
Key: Among our Girls' Generation hmm...since I've known them for a long time I haven't really thought about it.... Tiffany-noona?

Key: I'm especially interested in learning foreign languages and I've always thought I want to be fluent every time. Especially with Japanese, since it has similar grammar and sense/nuances with Korean so I naturally want to improve on it. At first, I really studied a lot in English but right now, I've preferred improving more in Japanese.

MC: Please introduce yourself in Japanese, Key.
Key: Everyone from Japan, Toheart has debuted. Please cheer and support us from now on! Thank you very much!
MC: Oohh that's cool! You really spoke spontaneously.
Key: Yes. Also since among the members I'm in charge of doing greetings and comments, I say a lot of things like this.

MC: Is Key also in charge of answering Japanese interviews?
Key: I sometimes do when speaking Japanese is absolutely necessary, like in magazines.
MC: So you can hold conversations during that time?
Key: Yes. I think we are able to speak Japanese better than what you (people) think.
MC: Studying languages really is important, isn't it?

MC: What kind of present did you receive from Key?
Woohyun: I got clothes. The same clothes as he has...LOL.
MC: Pair look!? LOL.
Key: Recently, we've been wearing similar clothes. Today, the concept is like that, too--having the same top, but different clothes inside.

MC: Has Key ever given you fashion advice?
Woohyun: Today I sent a picture of these clothes to him and asked if I should go with it.
Key: When Woohyun was a newbie, he couldn't go out freely so I assisted him with his clothes.
Woohyun: Since I couldn't go out, he's the one who went shopping for my clothes.
Key: Hahaha.

MC: How are your health? Have you encountered a moment when your physical condition has become bad?
Key: My health doesn't usually deteriorate that badly.
MC: Have you been hospitalized?
Key: No.
Woohyun: As for me I feel fine and healthy, but my body doesn't seem like it sometimes LOL. Like my stomach.
Key: Because of stress.
Woohyun: I've been really optimistic, but my cells seem to think otherwise LOL. I haven't been sleeping well, too.

MC: What will you do if you fall in love with the same person?
Woohyun: I'll yield!
MC: Is Key going to yield, too?
Key: Then it's fine if I'm the one who ends up dating, right?
MC: How uncomplicated!
Key: We really have a good balance, don't we?




➤ japanese translation: umecocleskey
➤ translation may not be 100% accurate.
➤ please do not repost without permission.